Monday, 22 April 2013

Manowar - Warriors of the world (Guerreros del mundo)

Today I felt very sad and angry and nothing could make me feel better but this song, only for some minutes, with the sound to maximum level, it gave me some power to raise the head and look in front of me.


Now I feel sad and depressed again, and I can't sleep. Justice doesn't exist :'(

But this are going to change. For sure, I don't know If it is going to be better or worse, but It is going to change.

Here our soldiers stand from all around the world / Nuestros soldados de todo el mundo permanecen aquí
Waiting in a line to hear the battle cry / esperando en formación oir la batalla gritar.
All are gathered here, victory is near / Todos estamos aquí reunidos, la victoria está cerca.
The sound will fill the hall, bringing power to us all / El sonido llenará la sala, dandonos fuerza a todos nosotros.

We alone are fighting for metal that is true / Nosotros solos, estamos luchando por el metal de verdad.
 We own the right to live the fight, we're here for all of you / Tenemos el derecho de vivir la lucha, estamos aquí para todos vosotros.
 Now swear the blood upon your steel will never dry / Ahora jurad que la sangre de vuestro acero nunca se secará.
 Stand and fight together beneath the battle sky / Aguantad y luchad juntos bajo el cielo de la batalla

[Chorus / Estribillo]
 Brothers everywhere, raise your hands into the air. / Hermanos de todo el mundo, alzad vuestras manos al aire.
We're warriors, warriors of the world / Somos guerreros, los guerreros del mundo
 Like thunder from the sky, sworn to fight and die. / Como un trueno desde el cielo, juré luchar y morir.
 We're warriors, warriors of the world. / Somo guerreros, los guerreros del mundo.

Many stand against us but they will never win / Muchos están contra nosotros pero nunca ganarán
We said we would return and here we are again / Dijimos que volveríamos y aquí estamos otra vez.
To bring them all destruction, suffering and pain / para traerles toda la destrucción, sufrimiento y dolor.
We are the hammer of the Gods, we are thunder, wind and rain. / Somo el martillo de los Dioses, somos el trueno, el viento y la lluvía.

There they wait in fear with swords in feeble hands / Allí esperan aterrorizado con las espadas en sus débiles manos
With dreams to be a king, first one should be a man / Con sueños de ser un rey, primero uno debería ser un hombre.
I call about and charge them all with a life that is a lie / Los llamo y les confio a todos ellos una vida que es una mentira.
And in their final hour they shall confess before they die / y en su hora final tienen que confesar antes de morir.

[Repeat chorus / Repetir estribillo]

If I should fall in battle, my brothers who fight by my side / Si debo caer en la batalla, mis hermanos que luchan a mi lado
Gather my horse and weapons, tell my family how I died / Reune mi caballo y mis armas, cuéntale a mi familía como morí.
Until then I will be strong, I will fight for all that is real / Hasta entonces seré fuerte, lucharé por todo aquello que es real.
All who stand in my way will die by steel / Todos aquellos  que se interpongan en mi camino morirán a causa del acero

Brothers everywhere, raise your hands into the air / Hermanos de todas parte, elevad vuestras manos al aire.
We're warriors, warriors of the world / Somos guerreros, guerreros del mundo.

[Repeat chorus to fade / Repetir estribillo hasta que se acabe]


Friday, 19 April 2013

Vangelis - La petite fille de la mer (La pequeña niña del mar)

I love Vangelis and I love the OST of Blade Runner, but this song it is not from Blade Runner. The song I am talking about is "La petite fille de la mer" (the little girl of the sea):


Monday, 15 April 2013

Queen - Bijou (preciosidad)

This is one of my favorite songs that I would like to play with a guitar: Queen - Bijou (joya, aunque también se usa para decir que algo o alguien es una monada o una preciosidad. Personalmente entiendo que el significado que se le quiere dar realmente es el segundo).
I love the way in which Brian May extends each note and how each one is pushed through you.


You and me ... / Tú y yo ...
we are destined,  you'll agree. / estamos destinados, estarás de acuerdo.

To spend the rest of our lives ... / Pasar el resto de nuestras vidas ...
with each other; / él uno con el otro;
 the rest of our days ... / el resto de nuestros días...
like two lovers ..., / como dos amantes ...,
 forever..., / por siempre...,
 yeah..., / sí...,
forever. / por siempre.
...
 My bijou / Preciosa mía.

Friday, 12 April 2013

Luis Miguel - No me fio (I don't trust)

Some years ago I felt like listening to Luis Miguel due to he is one of the favourites singers of one of my cousins. Actually I have to admit that the change from Metallica to Luis Miguel is strange ... but his album "Nada es igual..." (Nothing is the same...), the first one of him that I listened to, liked me.

Then was the turn of "El concierto" (The concert) and his albums of "Boleros" (Romance, Segundo romance, etc.) Now, I don't listen almost nothing of him but I wanted to add at least one of his songs and the elected is ("tachan, tachan"): No me fio (I don't trust)




No me fío jamas de las miradas, / I don't trust of gazes ever,
de los brazos que abrazan sin razón; / of arms that hug without any reason;
no me gustan las frases regaladas / I don't like the given phrases
que me llenan de nada el corazón. / that fill of nothing the heart.

No me fío de aquel que me conoce, / I don't trust of those that know me,
ni siquiera recuerdo bien su voz; / I don't remember even his voice;
de esa niña que dice haber besado, / of that little girl that says having kissed,
 esos besos que jamas me dio. / those kisses that she never gave me.

No me puedo fiar, el miedo me ha hecho frío, / I can't trust, the fear has made me cold,
compréndeme, si ya ni en mi confío. / understand me, if I neither trust in me.

Mi soledad, tal vez la adulación, / My loneliness, maybe the flattery,
me han roto el corazón / have broken me the heart
y sin tu hastío, no me fío. / and without your disgust, I don't trust.

No me fío de aquel que no me mira, / I don't trust of that one that don't look me,
que tendrá contra mí su corazón. / what will have his heart against me.
Me da miedo entregarme a tus caricias / I am afraid of giving me to your caresses
 pues me han hecho tanto daño, amor. / because they have done me so much harm, love.

No me fío de aquel que hace favores / I don't trust of that one that does favours
y presume de hacerlos por amor; / and presumes of doing them for love;
no confío en aquel que vende amores, / I don't trust of that one that sells loves,
el amor jamas es un favor. / love never is a favour.

No me puedo fiar, el miedo me ha hecho frío, / I can't trust, the fear has made me cold,
compréndeme, si ya ni en mi confío. / understand me, if I neither trust in me.

Mi soledad, tal vez la adulación, / My loneliness, maybe the flattery,
me han roto el corazón / have broken me the heart
y sin tu hastío ... / and without your disgust...

No me puedo fiar, el miedo me ha hecho frío, / I can't trust, the fear has made me cold,
compréndeme, si ya ni en mi confío. / understand me, if I neither trust in me.

No me puedo fiar pues tras la vanidad / I can't trust because after the vanity
llega la verdad, luego el vacío; no me fío. / the truth comes, then the vacuum, I don't trust.

...


No me puedo fiar, el miedo me ha hecho frío, / I can't trust, the fear has made me cold,
compréndeme, si ya ni en mi confío. / understand me, if I neither trust in me.

No me puedo fiar pues tras la vanidad / I can't trust because after the vanity
llega la verdad, luego el vacío; no me fío. / the truth comes, then the vacuum, I don't trust.

Monday, 8 April 2013

Rumba tres - Ya no te puedo querer ( I can't love you anymore )

This group is the oldest one I remember. Probably I was about 6 years old. I still have got the cassette of my father, the same cassette that my father used to play in our old car, a Seat 124. I still keep this cassette with much love, thinking in better times full of innocence, thinking in what could be and is not.

 And here is the song:



Ya no te puedo querer, / I can't love you anymore,
mi cariño se acabó, / my love finished off,
lo quemó tu falsedad, / it was burnt for your falseness,
tus palabras de papel. / your words of paper.

 Ya no te puedo querer, (ah, ah,) / I can't love you anymore,
mi cariño se acabó, (ah, ah,) / my love finished off,
la tristeza del ayer, (ah, ah,) / the sadness of yesterday,
el tiempo se la llevó. / the time carried it away.

Te dí, (te dí, te dí,) / I gave you
mil noches de amor, (te dí, te dí,) / a thousand night of love,
te dí, (te dí, te dí,) / I gave you
mil besos en flor. / a thousand of kisses flowering.

Te dí, (te dí, te dí,) / I gave you,
Te dí lo mejor, (te dí, te dí,) / I gave you the best,
Te dí, (te dí, te dí,) / I gave you
todo el mundo de color. / the whole world of colour.

Ya sabes la razón de mi perdido amor, / You know the reason of my lost love,
si ayer te daba igual, hoy no lo pidas. / if yesterday you didn't mind it, today don't ask it to me.

Ya sabes la razón de mi perdido amor, / You know the reason of my lost love,
aquello que sufrí, tu llorarás. / that what I suffered, you will cry.

<Repeat all again>

Ya no te puedo querer,
mi cariño se acabó,
lo quemó tu falsedad,
tus palabras de papel.

 Ya no te puedo querer, (ah, ah,)
mi cariño se acabó, (ah, ah,)
la tristeza del ayer, (ah, ah,)
el tiempo se la llevó.

Te dí, te dí, (te dí, te dí,)
mil noches de amor, (te dí, te dí,)
te dí, (te dí, te dí,)
mil besos en flor.

Te dí, (te dí, te dí,)
Te dí lo mejor, (te dí, te dí,)
Te dí, (te dí, te dí,)
todo el mundo de color.

Ya sabes la razón de mi perdido amor,
si ayer te daba igual, hoy no lo pidas.

Ya sabes la razón de mi perdido amor,
aquello que sufrí, tu llorarás.

Ya sabes la razón de mi perdido amor,
si ayer te daba igual, hoy no lo pidas.

Ya sabes la razón de mi perdido amor,
aquello que sufrí, tu llorarás.

<Repeat fading...>





Metallica - Nothing else matters (nada más importa)

When I was about seventeen years old I spent all that year listening to "The black album" of Metallica recorded for a classmate for me, Ivan (I found him some years ago and he didn't seems to be happy. He was a happy boy... so I felt sad for him). In this album, one song is over the rest to me, the only song I can play with a guitar more or less well: Nothing else matters (nada más importa).



So close, no matter how far / Tan cerca, no importa cuan lejos,
 couldn't be much more from the heart / no podía ser con más corazón.
 Forever trusting who we are / Siempre confiando en quienes somos
 And nothing else matters / y nada más importa.

Never opened myself this way. / Nunca me abrí de esta forma.
 Life is ours, we live it our way. / La vida es nuestra, la vivimos a nuestra manera.
 All these words I don't just say / Todas estas palabras que simplemente no digo
 And nothing else matters / y nada más importa.

Trust I seek and I find in you. / Busco confianza y la encuentro en ti.
 Every day for us something new / Cada dia, para nosotros, algo nuevo.
Open mind for a different view / Mente abierta para un punto de vista diferente
 and nothing else matters / y nada más importa.

Never cared for what they do, / Nunca me preocupé por lo que hacen,
 never cared for what they know / nunca me preocupé por lo que saben
 but I know / pero yo sé.

So close no matter how far. / Tan cerca, no importa cuan lejos.
 It couldn't be much more from the heart. / No podía ser con más corazón.
 Forever trusting who we are / Siempre confiando en quienes somos
 and nothing else matters / y nada más importa

Never cared for what they do, / Nunca me preocupé por lo que hacen,
 never cared for what they know / nunca me preocupé por lo que saben
 but I know / pero yo sé.

I never opened myself this way. / Nunca me abrí de esta forma.
Life is ours, we live it our way. / La vida es nuestra, la vivimos a nuestra manera.
 All these words I don't just say / Todas estas palabras que simplemente no digo
 And nothing else matters / y nada más importa.

Trust I seek and I find in you. / Busco confianza y la encuentro en ti.
 Every day for us something new / Cada dia, para nosotros, algo nuevo.
Open mind for a different view / Mente abierta para un punto de vista diferente
 and nothing else matters / y nada más importa.

Never cared for what they say, / Nunca me preocupé por lo que dicen,
 never cared for games they play / nunca me preocupé por los juegos a los que juegan,
 never cared for what they do, / nunca me preocupé por lo que hacen,
 never cared for what they know / nunca me preocupé por lo que saben
 and I know / y yo sé.

So close, no matter how far / Tan cerca, no importa cuan lejos,
 couldn't be much more from the heart / no podía ser con más corazón.
 Forever trusting who we are / Siempre confiando en quienes somos
No, nothing else matters / No, nada más importa.

Some years after, when I started to earn some money I could buy this album, the only one album of Metallica I have got, and It was because a friend gave me a copy some years before. Maybe this don't demonstrate anything but probably makes you think...  

Sunday, 7 April 2013

Duran Duran - What happens tomorrow (qué ocurre mañana)

A song from a friend of mine that I didn't know. This song is full of hope and probably the message it is truth. Due to this you never have to give up. Enjoy it!



Child, don't you worry / Niño, no te preocupes
It's enough, you're growing up in such a hurry / Es suficiente, estás creciendo tan deprisa.
Brings you down the news they sell you, / Te deprimen las noticias que te venden,
to put in your mind that all mankind is a failure / para hacerte creer que toda la huminidad es un fracaso
but nobody knows what's gonna happen tomorrow. / pero nadie sabe qué va a pasar mañana.
We try not to show how frightened we are / Intentamos no mostrar cuanto miedo tenemos.
If you let me I'll protect you however I can. / Si me dejas te protejeré siempre que pueda.

You've got to believe / Tienes que creer
it'll be alright in the end / que todo estará bien al final.

Fighting, because we're so close / Luchando, porque estamos tan cerca
there are times we punish those who we need the most. / que hay veces en las que castigamos a aquellos que más nos necesitan.
No, we can't wait for a saviour, / No, no podemos esperar por un salvador,
only got ourselves to blame for this behaviour / sólo nosotros somos culpables de esta conducta.

And nobody knows what's gonna happen tomorrow / Y nadie sabe que va a suceder manaña.
We try not to show how frightened we are / Intentamos no mostrar cuanto miedo tenmos.
Would seem lonely, if you were the only star in the night / Paracería desolado, si tú fueses la única estrella en la noche.

You've got to believe / Tienes que creer
it'll be alright in the end / que todo estará bien al final.

You've got to believe / Tienes que creer
it'll be alright again / que todo estará bien otra vez.

Time is a river, / El tiempo es un rio,
a silent icy river / un silencioso rio congelado
pulls us all, / que tira de todos nosotros,
running deep / fluyendo profundo,
deep and fast enough to get lost down in the flow, / suficientemente profundo y rápido como para que nos perdamos en su corriente,
thrashing around me, / golpeando a mi alrededor,
tiny lives mean everything / pequeñas vidas los significan todo.

And nobody knows what's gonna happen tomorrow, / Y nadie sabe que va a suceder mañana,
so don't let go, now we've come this far. / así que no lo dejes ir, ahora que hemos llegado hasta aquí.
Hope I have peace, / Espero tener paz,
understand me, / entiendeme,
you're never alone / nunca estás solo.

We've got to believe / Tenemos que creer
it'll be alright in the end. / que todo estará bien al final.

Nobody knows... / Nadie sabe ...

You've got to believe / Tienes que creer
it'll be alright, my friend / que todo estára bien, amigo mio.

So don't let go ... / Así que no lo dejes ir ...

Unless we believe / A menos que creamos
it'll be alright again / que todo estará bien otra vez.
 

Tuesday, 2 April 2013

Michael Jackon - PYT (Pretty Young Thing - Cosita guapa)

An old song from better times: Michael Jackson - PYT (Pretty Young Thing) that in Spanish could be translated as "Cosita guapa (C.G.)".




[Intro]
You know you, you make me feel so good inside  / Sabes que me haces sentir bien por dentro
I always wanted a girl just like you,  / Siempre quise una chica justo como tú,
such a P.Y.T., pretty young thing, ooh! / tan C.G., cosita guapa.

[1st Verse]
Where did you come from lady? / ¿De dónde vienes señorita?
And won't you take me there? / ¿Y no me llevarás allí?
Right away, won't you baby? / Ahora mismo, ¿no, nena?
 Tendoroni, you've got to be, / Tiernisima, tenías que ser,
spark my nature / tenías que provocar mi naturaleza.
Sugar, fly with me / Cariño, vuela conmigo.
Don't you know now / ¿No sabes que ahora
is the perfect time? / es el momento perfecto?
We can make it right / Podemos hacerlo bien.
Hit the city lights / Conozcamos las luces de ciudad,
then, tonight, ease the lovin' pain. / luego, esta noche, aliviemos el dolor del amor.
Let me take you to the max. / Dejame llevarte a lo máximo.

[Chorus]
I want to love you (P.Y.T.) / Quiero amarte (C.G.)
pretty young thing / cosita guapa.
You need some lovin' (T.L.C.) / Necesitas algo de amor (A.T.C.)
tender lovin' care / amor tierno y cariñoso
and I'll take you there / y te llevaré allí
I want to love you (P.Y.T.) / Quiero amarte (C.G.)
pretty young thing. / cosita guapa.
You need some lovin' (T.L.C.) / Necesitas algo de amor (A.T.C.)
tender lovin' care / amor tierno y cariñoso.
I'll take you there / Te llevaré allí.

[Background]
Anywhere you wanna go / A dónde tú quieras ir.

[2nd Verse]
Nothin' can stop this burnin' / Nada puede parar este ardiente
desire to be with you / deseo de estar contigo.
Gotta get to you, baby / Tengo que conseguirte, nena.
Won't you come?, It's emergency / ¿No vendrás? Es urgente
cool my fire yearnin' / enfriar mi ansia ardiente.
Honey, come, set me free. / Cariño, ven, liberame.
Don't you know now is the perfect time / ¿No sabes que ahora es el momento perfecto?
We can dim the lights / Podemos bajar las luces
just to make it right / simplemente para hacerlo bien.
In the night, / En la noche,
hit the lovin' spot / acertaremos con el amor,
I'll give you all that I've got / te daré todo lo que tengo.


[Chorus]
I want to love you (P.Y.T.) / Quiero amarte (C.G.)
pretty young thing / cosita guapa.
You need some lovin' (T.L.C.) / Necesitas algo de amor (A.T.C.)
tender lovin' care / amor tierno y cariñoso
and I'll take you there / y te llevaré allí
I want to love you (P.Y.T.) / Quiero amarte (C.G.)
pretty young thing. / cosita guapa.
You need some lovin' (T.L.C.) / Necesitas algo de amor (A.T.C.)
tender lovin' care / amor tierno y cariñoso.
I'll take you there / Te llevaré allí.

Pretty young things, repeat after me / Cositas guapas, repitan después de mí.
[Michael] Say: na, na, na / [M.J.] Di: na, na, na
[P.Y.T.'S] na, na, na,
[Michael] na, na, na, na,
[P.Y.T.'S] na, na, na, na,

[Michael] Say: na, na, na, na,
[P.Y.T.'S] na, na, na, na,
[Michael] I'll take you there. / Te llevaré allí.

[Chorus]
I want to love you (P.Y.T.) / Quiero amarte (C.G.)
pretty young thing / cosita guapa.
You need some lovin' (T.L.C.) / Necesitas algo de amor (A.T.C.)
tender lovin' care / amor tierno y cariñoso
and I'll take you there / y te llevaré allí
I want to love you (P.Y.T.) / Quiero amarte (C.G.)
pretty young thing. / cosita guapa.
You need some lovin' (T.L.C.) / Necesitas algo de amor (A.T.C.)
tender lovin' care / amor tierno y cariñoso.
I'll take you there / Te llevaré allí.